Browse Source

Fixed notes for "freely"

tags/v10
Susan Quigley 2 years ago
parent
commit
65eb94bbf1
3 changed files with 4 additions and 4 deletions
  1. 1
    1
      act/26/24.md
  2. 1
    1
      ezr/07/14.md
  3. 2
    2
      rom/03/23.md

+ 1
- 1
act/26/24.md View File

@@ -24,7 +24,7 @@ Paul is still speaking to King Agrippa, but he is referring to him in the third
24 24
 
25 25
 # I speak freely
26 26
 
27
-"Freely" here is an idiom for "without restraint." AT: "I speak without restraint" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]).
27
+Paul was not afraid to speak to the king about Christ. AT: "I speak boldly"
28 28
 
29 29
 # I am persuaded
30 30
 

+ 1
- 1
ezr/07/14.md View File

@@ -16,7 +16,7 @@ Where they were to bring it can be stated clearly. AT: "You are to bring to Jeru
16 16
 
17 17
 # the silver and gold that they have freely offered
18 18
 
19
-"Freely" means that they were not forced to offer the money. They gave it because they wanted to. AT: "the silver and gold that they have willingly offered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
19
+"Freely" means that they were not forced to offer the money. They gave it because they wanted to. AT: "the silver and gold that they have willingly offered"
20 20
 
21 21
 # what is freely offered by the people and the priests
22 22
 

+ 2
- 2
rom/03/23.md View File

@@ -4,11 +4,11 @@ Here the "glory of God" is a metonym that refers to the image of God and his nat
4 4
 
5 5
 # they are freely justified by his grace through the redemption that is in Christ Jesus
6 6
 
7
-Here "justified" refers to being made right with God. You can translate this in an active form. AT: "God has made them right with himself as a free gift, because Christ Jesus has set them free" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
7
+Here "justified" refers to being made right with God. You can translate this in an active form. AT: "God makes them right with himself as a free gift, because Christ Jesus sets them free" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
8 8
 
9 9
 # they are freely justified
10 10
 
11
-"freely" here is an idiom meaning to be made right with God without anything being required from them. AT: "they are made right with God without anything being required from them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]).
11
+This means that they are justified without having to earn or merit being justified. God freely justifies them. AT: "they are made right with God without earning it" 
12 12
 
13 13
 # translationWords
14 14
 

Loading…
Cancel
Save