Browse Source

Reworded "right hand" note

tags/v10
John Hutchins 2 years ago
parent
commit
473cec0fda
1 changed files with 2 additions and 2 deletions
  1. 2
    2
      rom/08/33.md

+ 2
- 2
rom/08/33.md View File

@@ -10,9 +10,9 @@ Paul uses a question for emphasis. He does not expect an answer. AT: "No one wil
10 10
 
11 11
 You can translate this in an active form. AT: "whom even more importantly God raised from the dead" or "who even more importantly came back to life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
12 12
 
13
-# who is at the right hand of God
13
+# who is at the right hand of God
14 14
 
15
-To be at God’s “right hand” is an idiom that means that Christ will rule as God, with God’s authority.  AT: "who is in the position of God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
15
+To be at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. AT: "who is at the place of honor beside God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
16 16
 
17 17
 # translationWords
18 18
 

Loading…
Cancel
Save