ml_ta/translate/toc.yaml

368 lines
23 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: "ഉള്ളടക്കo"
sections:
- title: "ആമുഖം"
sections:
- title: "വിവർത്തന ലഘുഗന്ഥ ആമുഖം"
link: translate-manual
- title: "അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട നിബന്ധനകൾ"
link: translate-terms
- title: "എന്താണ് വിവര്‍ത്തനം?"
link: translate-whatis
- title: "വിവര്‍ത്തനത്തെ കുറിച്ച് കുറച്ചു കൂടി"
link: translate-more
- title: "നിങ്ങളുടെ ബൈബിൾ വിവർത്തനം എങ്ങനെ ലക്ഷ്യമിടാം"
link: translate-aim
- title: "ഒരു നല്ല വിവർത്തനം നിർവചിക്കുന്നു"
sections:
- title: "ഒരു നല്ല വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഗുണങ്ങൾ"
link: guidelines-intro
sections:
- title: "വ്യക്തമായ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-clear
- title: "സ്വാഭാവികതയുള്ള വിവര്‍ത്തങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-natural
- title: "കൃത്യമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-accurate
- title: "സഭ അംഗീകരിച്ച പരിഭാഷകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക."
link: guidelines-church-approved
- title: "വിശ്വസ്തതയുള്ള വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "ദൈവപുത്രനും പിതാവായ ദൈവവും"
link: guidelines-sonofgod
- title: "പുത്രനെയും പിതാവിനെയും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു"
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "ആധികാരിക വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-authoritative
- title: "ചരിത്രാത്മകമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
link: guidelines-historical
- title: "തുല്യ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-equal
- title: "സംയോജിത വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-collaborative
- title: "സജീവമായ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക"
link: guidelines-ongoing
- title: "അർത്ഥം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള വിവർത്തനം"
sections:
- title: "വിവര്‍ത്തന പ്രക്രിയ"
link: translate-process
sections:
- title: "വചനങ്ങളുടെ അർത്ഥം കണ്ടെത്തുക"
link: translate-discover
- title: "അർഥം പുനരാഖ്യാനം ചെയ്യുക"
link: translate-retell
- title: "രൂപവും അര്‍ത്ഥവും"
link: translate-fandm
sections:
- title: "ശൈലിയുടെ പ്രാധാന്യം"
link: translate-form
- title: "അർത്ഥ തലങ്ങൾ"
link: translate-levels
- title: "പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ"
link: translate-literal
sections:
- title: "വേഡ്-ഫോർ-വേഡ് സബ്സ്റ്റിറ്റ്യൂഷൻ"
link: translate-wforw
- title: "പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തന
പ്രശ്നങ്ങൾ"
link: translate-problem
- title: "അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ"
link: translate-dynamic
sections:
- title: "അർത്ഥത്തിനായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക"
link: translate-tform
- title: "വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ്"
sections:
- title: "പ്രഥമ ഡ്രാഫ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
link: first-draft
- title: "തർജ്ജിമ സംഘത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
link: choose-team
sections:
- title: "വിവര്‍ത്തകരുടെ യോഗ്യതകൾ"
link: qualifications
- title: "എന്ത് വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
link: translation-difficulty
- title: "മൂല ഗ്രന്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
link: translate-source-text
sections:
- title: "പകര്‍പ്പവകാശങ്ങളും , അനുമതി പത്രങ്ങളും ,ഉറവിട ഗ്രന്ഥങ്ങളും"
link: translate-source-licensing
- title: "മൂല കൃതികളും പതിപ്പ് നമ്പരുകളും"
link: translate-source-version
- title: "നിങ്ങളുടെ ഭാഷ എഴുതുന്നതിന് അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ടവ."
link: writing-decisions
sections:
- title: "അക്ഷരമാല/ അക്ഷരശുദ്ധി"
link: translate-alphabet
- title: "അക്ഷരമാല വികാസം"
link: translate-alphabet2
- title: "ഫയൽ ഫോർമാറ്റുകൾ"
link: file-formats
- title: "വിവർത്തനം എങ്ങനെ ആരംഭിക്കാം"
sections:
- title: "വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍"
link: translate-help
- title: "അൺലോക്കുചെയ്‌ത ബൈബിൾ വാചകം"
sections:
- title: "മൂല ഭാഷയും ഉറവിട ഭാഷയും"
link: translate-original
- title: "യഥാർത്ഥ കയ്യെഴുത്തുപ്രതികൾ"
link: translate-manuscripts
- title: "ബൈബിളിന്‍റെ ഘടന"
link: translate-bibleorg
- title: "അദ്ധ്യായത്തിന്‍റെയും വചനത്തിന്റെയും അക്കങ്ങൾ"
link: translate-chapverse
- title: "ULT 'യിലും UST
'യിലും ഉപയോഗിക്കുന്ന രൂപഘടന അടയാളങ്ങൾ"
link: translate-formatsignals
- title: "ബൈബിൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ ULTയു USTയു
എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം?"
link: translate-useulbudb
- title: "വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ സഹായം ഉപയോഗിക്കുന്നു"
sections:
- title: "ലിങ്കുകളുള്ള കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-links
- title: "വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്"
link: resources-types
sections:
- title: "കുറിപ്പുകളിലെ പ്രസ്താവനയും പൊതുവായ വിവരങ്ങളും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു"
link: resources-connect
- title: "നിർവചനങ്ങൾ ഉള്ള കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-def
- title: "വിശദീകരിക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-eplain
- title: "പര്യായങ്ങളുള്ളതും സമാനമായ പദങ്ങളുള്ളതുമായ കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-synequi
- title: "ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ(AT)"
link: resources-alter
- title: "UST -യിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി അടങ്ങുന്ന കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-clarify
- title: "ഇതര അർത്ഥം ഉള്ള കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-alterm
- title: "സാധ്യതയുള്ള അര്‍ത്ഥങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍."
link: resources-porp
- title: "സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ"
link: resources-fofs
- title: "നേരിട്ടല്ലാത്തതും നേരിട്ടുള്ളതുമായ ഉദ്ധരണികൾ തിരിച്ചറിയുക"
link: resources-iordquote
- title: "ദൈർഘ്യമേറിയ ULT ശൈലികൾ‌ക്കായുള്ള കുറിപ്പുകൾ‌"
link: resources-long
- title: "വിവർത്തന. പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
link: resources-words
- title: "വിവർത്തന ചോദ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കൽ"
link: resources-questions
- title: "കൃത്യസമയത്ത് പഠിക്കുവാനുള്ള ഘടകം"
sections:
- title: "വാക്യാലങ്കാരം"
sections:
- title: "സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത"
link: figs-intro
- title: "അക്ഷര ലോപ ചിഹ്നം"
link: figs-apostrophe
- title: "ഇരട്ട"
link: figs-doublet
- title: "യൂഫെമിസം"
link: figs-euphemism
- title: "1 വിപുലീകൃത അലങ്കാരങ്ങള്‍?"
link: figs-exmetaphor
- title: "ഹെൻഡിയാഡിസ്"
link: figs-hendiadys
- title: "അതിശയോക്തിയും സാമാന്യവല്‍ക്കരിക്കലും."
link: figs-hyperbole
- title: "ഭാഷാശൈലി"
link: figs-idiom
- title: "ഐറോണി"
link: figs-irony
- title: "ലിറ്റോട്ട്സ്"
link: figs-litotes
- title: "മെറിസം"
link: figs-merism
- title: "രൂപകാലങ്കാരം"
link: figs-metaphor
- title: "മെറ്റോണിമി"
link: figs-metonymy
- title: "സമാന്തരത്വം"
link: figs-parallelism
- title: "ഒരേ അർഥമുള്ള സമാന്തരത്വം"
link: figs-synonparallelism
- title: "പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍"
link: figs-personification
- title: "പ്രടെക്ടിവ് പാസ്റ്റ് പ്രവചിക്കാവുന്ന ഭൂതകാലം"
link: figs-pastforfuture
- title: "വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം"
link: figs-rquestion
- title: "ഉപമ"
link: figs-simile
- title: "സിനിക്കിടോക്കി"
link: figs-synecdoche
- title: "വ്യാകരണം"
sections:
- title: "വ്യാകരണ പാഠങ്ങൾ"
link: figs-grammar
- title: "സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍"
link: figs-abstractnouns
- title: "കര്‍ത്തരി കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍"
link: figs-activepassive
- title: "വ്യക്തമാക്കുക എന്നതും അറിയിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുക എന്നതും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം."
link: figs-distinguish
- title: "ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍"
link: figs-doublenegatives
- title: "ശബ്ദ ലോപം"
link: figs-ellipsis
- title: "നിങ്ങളുടെ രൂപങ്ങൾ"
link: figs-you
- title: "''നിങ്ങൾ'' - ഇരട്ട / ബഹുവചന രൂപങ്ങൾ"
link: figs-youdual
- title: "“നിങ്ങള്‍” എന്നതിന്‍റെ പ്രയോഗങ്ങള്‍- ഏകവചനത്തില്‍"
link: figs-yousingular
- title: "പൊതുവായ നാമങ്ങള്‍"
link: figs-genericnoun
- title: "വരിക പോവുക"
link: figs-go
- title: "നാമമാത്രമായ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍"
link: figs-nominaladj
- title: "സംഭവക്രമം"
link: figs-events
- title: "സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ"
link: figs-partsofspeech
- title: "പൊസെഷന്‍"
link: figs-possession
- title: "ക്രിയപദം"
link: figs-verbs
- title: "പുല്ലിംഗത്തില്‍ സ്ത്രീകളെ ഉള്‍പ്പെടുകയാണെങ്കില്‍"
link: figs-gendernotations
- title: "പദ ക്രമം"
link: figs-order
- title: "സർവ്വനാമം"
sections:
- title: "സർവ്വനാമങ്ങൾ"
link: figs-pronouns
- title: "ഉത്തമ , മദ്ധ്യമ , അഥവ തൃതീയ പുരുഷന്‍"
link: figs-123person
- title: "ഉൾക്കൊള്ളുന്നതും ഉള്‍ക്കൊള്ളാത്തതും ആയ "ഞങ്ങള്‍""
link: figs-exclusive
- title: ""നിങ്ങൾ" - ഔപചാരികമോ അല്ലെങ്കിൽ അനൗപചാരികമോ"
link: figs-youformal
- title: "ഗ്രൂപ്പുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഏകവചന സർവ്വനാമങ്ങൾ"
link: figs-youcrowd
- title: "റിഫ്ലെക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങള്‍"
link: figs-rpronouns
- title: "സര്‍വ്വനാമങ്ങള്‍ - അവയുടെ ഉപയോഗങ്ങള്‍"
link: writing-pronouns
- title: "വാക്യങ്ങൾ"
sections:
- title: "വാക്യ ഘടന"
link: figs-sentences
- title: "വിവര ഘടന"
link: figs-infostructure
- title: "വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള വാക്യങ്ങൾ"
link: figs-sentencetypes
sections:
- title: "പ്രസ്താവനകള്‍- വേറെ ഉപയോഗങ്ങള്‍"
link: figs-declarative
- title: "അടിയന്തിരമായ-മറ്റ് ഉപയോഗങ്ങൾ"
link: figs-imperative
- title: "ആശ്ചര്യ ശബ്ദം"
link: figs-exclamations
- title: "ഉദ്ധരണികൾ"
sections:
- title: "ഉദ്ധരണികളും ഉദ്ധരണി മാർജിനുകളും"
link: writing-quotations
- title: "പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍"
link: figs-quotations
- title: "ഉദ്ധരണിചിഹ്നങ്ങള്‍"
link: figs-quotemarks
- title: "ഉദ്ധരണികള്‍ക്കകത്തെ ഉദ്ധരണികള്‍"
link: figs-quotesinquotes
- title: "രചന ശൈലികൾ (വിവരിക്കുക)"
sections:
- title: "വിവിധ തരം രചനകൾ"
link: writing-intro
- title: "പശ്ചാത്തല വിവരം"
link: writing-background
- title: "വാക്കുകൾ കണക്റ്റു ചെയ്യുന്നു"
link: writing-connectingwords
- title: "കഥയുടെ അവസാനം"
link: writing-endofstory
- title: "വ്യായാമ സാഹചര്യങ്ങൾ"
link: figs-hypo
- title: "ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിന്‍റെ അവതരണം"
link: writing-newevent
- title: "പുതിയതും പഴയതുമായ പങ്കാളികളുടെ ആമുഖം"
link: writing-participants
- title: "ഉപമകള്‍"
link: figs-parables
- title: "കവിത"
link: writing-poetry
- title: "പഴഞ്ചൊല്ലുകള്‍"
link: writing-proverbs
- title: "പ്രതീകാത്മക ഭാഷ"
link: writing-symlanguage
- title: "പ്രതീകാത്മകമായ പ്രവചനം"
link: writing-apocalypticwriting
- title: "വിവർത്തന പ്രശ്നങ്ങൾ"
sections:
- title: "ലേഖന വിധങ്ങൾ"
link: translate-textvariants
- title: "സംയോജനവചനങ്ങൾ"
link: translate-versebridge
- title: "അറിയാത്തവ"
sections:
- title: "അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക"
link: translate-unknown
- title: "വാക്കുകൾ പകർത്തുക അഥവാ കടം എടുക്കുക"
link: translate-transliterate
- title: "പേരുകൾ എങ്ങിനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യാം"
link: translate-names
- title: "അനുമാനവിജ്ഞാനവുംനിശ്ശങ്കമായവിവരവും"
link: figs-explicit
- title: "എപ്പോഴാണ് വ്യക്തമായ വിവരം അവ്യക്തമാക്കേണ്ടത്?"
link: figs-explicitinfo
- title: "എപ്പോഴാണ് വിവരം അവ്യക്തതയോടെ വെക്കേണ്ടത്"
link: figs-extrainfo
- title: "വേദപുസ്തക ദൂരം"
link: translate-bdistance
- title: "ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള വ്യാപ്തി"
link: translate-bvolume
- title: "ബൈബിളിലെ തൂക്ക അളവുകള്‍"
link: translate-bweight
- title: "ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പണം"
link: translate-bmoney
- title: "ഹീബ്രൂ മാസങ്ങൾ"
link: translate-hebrewmonths
- title: "അക്കങ്ങൾ"
link: translate-numbers
- title: "ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ"
link: translate-ordinal
- title: "ഭിന്നസംഖ്യകള്‍"
link: translate-fraction
- title: "ദശാംശ അക്കങ്ങൾ"
link: translate-decimal
- title: "പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തികൾ"
link: translate-symaction
- title: "ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി"
sections:
- title: "ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി"
link: biblicalimageryta
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- സാധാരണയായി ഉപയോഗിച്ച് കാണുന്ന കാവ്യാത്മകമായ അലങ്കാരപദങ്ങൾ"
link: bita-part2
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ"
link: bita-part1
sections:
- title: "ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി - മൃഗങ്ങൾ"
link: bita-animals
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- ശരീര ഭാഗങ്ങളും മനുഷ്യ സവിശേഷതകളും"
link: bita-hq
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- കൃഷി"
link: bita-farming
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- മനുഷ്യ സ്വഭാവങ്ങൾ"
link: bita-humanbehavior
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- മനുഷ്യ നിർമിതമായ വസ്തുക്കൾ"
link: bita-manmade
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- പ്രകൃതി സംബന്ധമായ പ്രതിഭാസങ്ങൾ"
link: bita-phenom
- title: "ബൈബിള്‍ പ്രതീകങ്ങള്‍"
link: bita-plants
- title: "ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- സാംസ്കാരിക മോഡലുകൾ"
link: bita-part3